Anbieterhandbuch

NOTIFYING CARELON OF REPORTABLE EVENTS

Reportable events (formerly called Critical Incidents) are incidents or outcomes involving in-network providers and/or HealthChoices members seeking or receiving services under Carelon administered plans that may require further analysis. They also include events that occur during a patient’s transition to home or an alternative level of care. Tracking of reportable events is a contractual requirement for Carelon with the Counties, DHS, and our providers, so it is important to report an occurrence promptly.

Notification to Carelon that a reportable event has taken place must be documented on a Carelon Reportable Event Form und per E-Mail an die Abteilung Qualitätsmanagement gesendet Criticalincident@carelon.com oder per Fax an 855-287-8491 so schnell wie vernünftigerweise möglich, aber idealerweise innerhalb eines Werktages nach dem Datum, an dem Sie von dem Ereignis erfahren haben. Schriftliche ergänzende Notizen oder eine Kopie der klinischen Aufzeichnungen können angefordert werden.

Meldepflichtige Ereignisse umfassen, sind aber nicht beschränkt auf die folgenden Ereignisse, die in einem Behandlungsumfeld auftreten:

Code Schwerwiegende meldepflichtige Ereignisse (SREs) Trendereignisse (TEs)
01 Suizidversuch während des stationären Aufenthaltes (oder an einem Anbieterstandort) oder bei Bedarf Notfallversorgung und letzte Entlassung erfolgte innerhalb von 7 Tagen Selbstmordversuch auf einer anderen Ebene als stationär ohne erkennbares Verschulden des Anbieters
02 Mord in jeder Behandlungsstufe abgeschlossen Mordversuch in jeder Pflegestufe ohne offensichtliche Schuld des Anbieters
03 Tod durch Suizid auf jeder Pflegestufe, Tod aus jedweder Ursache während eines stationären psychiatrischen/Substanzbehandlungsaufenthalts oder Tod aus unbekannter Ursache während einer anderen Pflegestufe

Death of any consumer while at a provider site (regardless of whether or not the consumer is a Carelon member)
Tod aus irgendeinem Grund in einer anderen Pflegestufe
04 Behauptungen über sexuellen oder körperlichen Missbrauch/Vernachlässigung/Ausbeutung durch einen Anbieter oder nicht einvernehmlichen Sex zwischen Verbrauchern, während sie sich auf der Website eines Anbieters befinden oder Dienstleistungen erbracht werden

Rape, abuse, or assault by staff that is considered founded (witnessed by staff or other consumers, involving an admission by the perpetrator, involving clinical evidence, etc.) regardless of whether a Carelon member was involved or present
Vorwürfe sexuellen oder körperlichen Missbrauchs/Vernachlässigung/Ausbeutung durch Nicht-Anbieter (auf der Website eines Anbieters oder im Haus des Mitglieds) und einvernehmlichen Sex zwischen Verbrauchern auf einer Website des Anbieters oder dort, wo Dienstleistungen erbracht werden
05 Übergriffe in einer Einrichtung, die eine ernsthafte medizinische Behandlung erfordern (Notfallversorgung, wie z. B. die Notaufnahme oder der Notarzt) Übergriffe in einer Einrichtung, die eine geringfügige oder keine medizinische Behandlung erfordern (z. B. Erste Hilfe, Beurteilung/Überwachung durch medizinisches Personal vor Ort)
06 Ohne Urlaub vom Heimversorger länger als zwei (2) Stunden abwesend und in Gefahr für sich selbst oder andere Ohne Urlaub von einem stationären Anbieter länger als zwei (2) Stunden ohne offensichtliches ernsthaftes Risiko abwesend und nicht mit Schmuggelware, illegalen Substanzen usw. zurückgekehrt. Dies schließt Erwachsene nicht ein, die eine freiwillige stationäre Behandlung verlassen, wenn sie als nicht befunden wurden in Gefahr für sich selbst oder andere.
07 Unerwünschte Ereignisse, die nicht mit einer routinemäßigen Patientenversorgung schwerwiegender Art vereinbar sind (nachteilige medizinische Komplikationen, Trunkenheit usw.) Unerwünschte Ereignisse, die nicht mit einer routinemäßigen Patientenversorgung moderater Art vereinbar sind
08 Verletzung der Vertraulichkeit  
09 Eltern oder Erziehungsberechtigte, die Kinder-AMA aus einer stationären Einrichtung nehmen, bei denen das Kind aufgrund von AMA (Entführung usw.) gefährdet ist, oder Erwachsene, die die Behandlung freiwillig verlassen, während sie ernsthaft gefährdet sind, inhaftiert oder ins Krankenhaus eingeliefert zu werden (z. B. Selbstmordgedanken oder instabiler geistiger oder körperlicher Gesundheitszustand)  
10 Schwere Unfallverletzungen entweder in einer Einrichtung oder am Standort eines Anbieters (wo immer Dienstleistungen erbracht werden), die eine dringende/notfallmäßige lebensrettende Versorgung oder qualifizierte Pflege erfordern (z. B. Notaufnahme oder Notfallversorgung) Nicht schwerwiegende Unfallverletzungen entweder in einer Einrichtung oder am Standort eines Anbieters (wo immer Dienstleistungen erbracht werden), die eine medizinische Behandlung mehr als Erste Hilfe erfordern (Erste Hilfe umfasst die Beurteilung eines Zustands, die Reinigung einer Wunde, die Anwendung topischer Medikamente und das Anlegen einfacher Verbände)
11 Medikations-/Behandlungsfehler, die dem Mitglied schwere oder potenziell schwere Schäden oder Leiden verursachen Medikations-/Behandlungsfehler, die nicht zu schweren oder potenziell schweren Schäden oder Leiden für das Mitglied führen
12 Nebenwirkungen auf Medikamente/Behandlungen, die schwere oder potenziell schwere Schäden oder Leiden für das Mitglied verursachen (NMS usw.) Nebenwirkungen auf mittelschwere oder geringfügige Medikamente / Behandlungen
13 Jedes Mal, wenn Rettungsdienste (Feuerwehr, Polizei, Rettungsdienst usw.) aus irgendeinem Grund in eine Einrichtung gerufen werden, wie z. B. Brandstiftung, Sachbeschädigung, Begehung einer Straftat usw. Fire setting or property damage at a facility that does not result in summoning emergency services but does require immediate action or repairs to ensure member safety. False alarms are not reportable.
14 Any condition that results in temporary closure of a facility, regardless of whether or not a Carelon member is affected by the closure.  
15 Besitz einer tödlichen Waffe und die Androhung des Einsatzes der Waffe durch das Mitglied in einer Einrichtung, am Standort eines Anbieters oder überall dort, wo Dienstleistungen erbracht werden  
16 Outbreak of a serious communicable disease, regardless of whether or not a Carelon member is present at the time of the notification.  
17 Andere Andere
18 ANY real or threatened litigation in a case against Carelon or a provider involving a Carelon member/family Any real or threatened litigation against a provider not involving a Carelon member/family
19   Verwaltungsentlastung
20 Fixierung in einer Einrichtung oder am Standort eines Anbieters (oder an einem Ort, an dem Dienstleistungen erbracht werden), die eine ernsthafte medizinische Behandlung erfordert (Notfall-/Notfallversorgung, wie z. Eine Rückhaltung, die nicht im individuellen Unterstützungsplan genehmigt ist oder nicht Teil des Notfall-Rückhalteverfahrens einer Behörde ist, gilt als nicht genehmigt. All other restraints of any kind, even if the result of the restraint requires minor or no medical treatment 
21 Selbstverletzendes Verhalten, das am Standort eines Anbieters auftritt (oder wo auch immer Dienstleistungen erbracht werden) und potenziell lebensbedrohlich ist oder eine ernsthafte medizinische Behandlung erfordert (Notfall-/Notfallversorgung, wie z. B. Notaufnahme oder Notfallversorgung) Selbstverletzendes Verhalten, das am Standort eines Anbieters auftritt (oder wo auch immer Dienstleistungen erbracht werden), das eine medizinische Behandlung mehr als Erste Hilfe erfordert (Erste Hilfe umfasst die Beurteilung eines Zustands, das Reinigen einer Wunde, das Anwenden topischer Medikamente und das Anlegen einfacher Verbände)

Oder SIB, das ein neues besorgniserregendes Verhaltensmuster zeigt
22 Ein Ereignis, das Kontakt mit den Medien beinhaltet: Anwesenheit oder Anfrage von Zeitungen, Nachrichtensendern, Medienunternehmen usw. mit der Möglichkeit, dass eine öffentliche Mitteilung verbreitet wird.  

 

If you are in doubt that a critical incident has occurred, please notify the Carelon Risk Management Department so that the information can be reviewed.